Certificazione ottenuta.

In data 8 maggio 2014 la Business Voice ha ottenuto la certificazione del proprio Sistema di gestione per la Qualità, da parte di DNV, ente di certificazione del massimo prestigio internazionale.

UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN 15038:2006

CERTIFICAZIONI
UNI EN 15038:2006 E UNI EN ISO 9001:2008

Un grande traguardo per un'azienda da 25 anni nel mercato delle traduzioni


La certificazione da parte di un Ente esterno accreditato ha rappresentato il coronamento di un lavoro scrupoloso che ha permesso di introdurre in azienda un Sistema di gestione per la Qualità conforme agli standard internazionali UNI EN ISO 9001:2008 Sistemi di gestione per la qualità e UNI EN 15038:2006 Servizi di traduzione. Un obiettivo importante raggiunto grazie all’impegno e alla collaborazione di tutto il nostro staff, un marchio importante che ci qualifica anche a livello internazionale e che riconosce la validità e la serietà della nostra organizzazione. L’azienda certificata garantisce al cliente lo standard qualitativo concordato e la ripetitività nel tempo delle caratteristiche del prodotto. In un mercato sempre più attento ed esigente, la Business Voice vuole offrire un servizio completo ed efficiente, proponendosi come partner capace ed affidabile, in grado di rispondere con precisione e tempestività alle esigenze dei Clienti. La “qualità totale” che noi perseguiamo non riguarda solo l’aspetto linguistico e tecnico, ma prevede anche l’assistenza continua dei nostri Clienti. I concetti fondamentali della certificazione UNI EN ISO 9001:2008 sono l’orientamento al cliente ed il miglioramento continuo. Il concetto fondamentale della normativa UNI EN 15038:2006 è la definizione dei requisiti per un’offerta di qualità nel mondo dei servizi di traduzione. Sulla base dei requisiti succitati, sono state elaborate le procedure relative a:

- GESTIONE DELLE RISORSE TECNICHE E UMANE

project manager, che gestiscono tutto il processo di traduzione, ottimizzando i tempi e l’impiego delle risorse, nell’ottica dell’efficienza ed dell’efficacia del servizio

traduttori, che devono avere una competenza documentata e per i quali Business Voice impone il requisito aggiuntivo di essere madrelingua

revisori, che devono essere diversi dal traduttore e il cui obiettivo è esaminare la traduzione per verificarne l’idoneità allo scopo concordato, mettendo a confronto il testo di partenza e di arrivo e consigliando eventuali azioni correttive

- QUALITA' INTRINSECA DELLA TRADUZIONE

progetto di traduzione, documentato in ogni sua fase

contratto con il committente, per assicurare al cliente la conformità ai requisiti specificati

servizio di traduzione, che deve essere erogato in condizioni controllate, con adeguate registrazioni